viernes, 26 de septiembre de 2014

"Cuecas para no bailar" Willy Claure


Willy Claure 

”Es un trabajo de integración latinoamericana. La cueca no solamente es boliviana , no solamente es chilena, no solamente peruana, Es un bien común en Latinoamérica, llega hasta México, allá la tienen como Chilena”.

Soy Willy Claure, compositor, guitarrista. Yo estoy radicando en Suiza. Lo que hice recientemente en esta temporada es mi nuevo disco ” Cuecas para no bailar”.

Cómo se inicia como cantante y cuando?
Empecé desde muy pequeño a cantar, pero, bueno no me considero cantante. Me gusta mucho cantar pero, soy más guitarrista. El canto lo hago por gusto personal. Me inicié más o menos a los 13 años de edad, paralelamente con la guitarra, desde muy chiquito pero ya adulto me 

dediqué plenamente a la guitarra y últimamente estoy cantando algunas cosas pero no en el plano de cantante.
Cómo así Ud llega a Suiza?
LLegué a Suiza el año 85 porque estuve casado con una suiza. Me casé en Bolivia y vine a conocer Suiza, luego nos quedamos acá.


Alguna anecdota allá en Suiza?
Lo que me viene a la cabeza en estos momentos, justamente aquella época. Un día que estuve en un bus; yo estuve con mi compañera conversando y alguien que estaba al lado nos escuchaba, y él me preguntó si yo era boliviano, yo le dije, si, y me dijo: por tu acento, El me
dijo: ”Conoces a Yayo?”, qué Yayo?, Yayo Jofré. Contesté: si, de nombre; entonces nos pusimos a hablar un poquito y me dijo: ”Tienes que contactar a Yayo Jofré.
Èl se llamaba Ives Cerf y era quenista de los ”Jairas”. Me dió el teléfono de Yayo Jofré, aquella época el año 1985. Yo lo llamé a Yayo y ahí comenzó una etapa en Suiza.



La cueca: Que es la cueca para Ud.?
La cueca para mi es mi fundamental medio de inspiración, de comunicación de expresión musical.

Habiendo tantos géneros musicales, insisto, porqué siempre la cueca?
No siempre, hago otro tipo de música también: Canto zambas, canto música latinoamericana , simplemente la cueca se dió, porque es un camino que decidí tomar hace unos 20 años. Un poco casualmente, porque, estaba con la idea de cambiar de tipo de música. Yo me inicié con el folklore y he estado trabajando siempre con el folklore pero después de un ”veinti pico años” decidí dejar el folklore y hacer Jazz o Rock. En ese momento gravé un cassette, con todas mis composiciones folklóricas, para archivarlas (Historia musical) y decidí cambiar de camino musical.

Cuando gravé este cassette lo marqué le puse como título, bueno, cuando escuché todo lo que había gravado, y la mayoría eran cuecas. Entonces le puse el nombre Titulo ”CUECAS” y lo guardé. Después de algunos años decidí retornar al camino de la música folklórica y retomé
ésto, pero ya como tradición, dejé la idea de hacer rock o jazz y retomé la CUECA . Tomé la cueca como un camino ya definido.

Puede contarnos su experiencia en conciertos en Bolivia y sus relaciones con artista bolivianos?
Siempre estoy en contacto con Bolivia. Por ejemplo con Ema Junaro he tocado 25 años , he tocado con Willam Centellas. He hecho trabajo compartidos, invitando a músicos. En el año 2005 hice un disco que se llama ”Alternativa”. Justamente es el inicio de mi nueva forma de
interpretar cuecas y componer cuecas y esto lo hice con 7 guitarristas bolivianos.

Ahora no solo con cantantes bolivianos sino latinoamericanos. Siempre estoy en contacto y me gusta estar en el medio musical sobre todo de mi pais.

En cuanto a contactos con artistas o músicos bolivianos acá en Suiza. Trabaje un poco con el Grupo musical RUPHAY, pero fueron temporales nada definitivo. Ultimamente estoy trabajando con gente local o de otros países. No hay músicos bolivianos radicados acá en Suiza, casi todos han vuelto a Bolivia o muchos de ellos tienen otras ocupaciones.

Para no bailar: Su último trabajo, con diferentes invitados. Que le llamó a hacer este trabajo tan magnífico y representativo para nuestra Bolivia y Latinoamérica?
Como Ud. sabe la cueca es un ritmo bailable de pareja. Donde el hombre y la mujer están presentes y donde el hombre conquista a la mujer. En este caso existe una cueca que se llama ”cueca para no bailar”, poéticamente se muestra que no se puede bailar cueca cuando se está sólo, la cueca se baila con pareja. Entonces, un poco, poéticamente se dice en esta obra que el que canta está sólo y porque esta sólo no puede bailar una cueca.

Es la explicación poética del disco y para mi: me gusta más que sean cuecas audibles, que sean más para escuchar que para bailar.


Yo lo entendía de esta manera: Que por el hecho de la existencia de cuecas, en Latinoamérica, Chile, Perú, Argentina, Ecuador u otros países, creí que se iba a un rescate del significado de la cueca, en contexto unitario, e incluso Ud. tiene un invitado español.
Eso por supuesto. es un trabajo de integración latinoamericana. La cueca no solamente es boliviana , no solamente es chilena, no solamente peruana, Es un bien común en Latinoamérica, llega hasta México, allá la tienen como Chilena.

Lo que hago con este trabajo es unificar un poco esos países donde se interpreta y se componen cuecas. España no es un país donde se componen cuecas, pero es ”la madre patria”, hemos recibido bastante de España y el ritmo 6/8 (seis octavos) sobre el que se basa la cueca, no nació en Bolivia, viene desde el Africa, viene de España y es por eso que tengo dos invitados cubanos, porque estamos dentro la misma red rítmica. Es un poco de esto y la integración es mi aporte a integrar nuestros paises suramericanos.

Cuales son los futuros planes?
Lo que quisiera que el 2015 pueda presentar este nuevo trabajo ”Cuecas para no bailar”, en Bolivia, en las tres ciudades más grandes, Cochabamba, La Paz y Santa Cruz. con todos los cantantes. El proyecto y la ilusión que tengo para el 2015. Dentro de poco voy a Bolivia, para dos meses y ahí voy a ver: Cómo canalizamos esto y cómo hacemos realidad para el 2015?.

Aparte de otras cosas, de escribir libro de partituras, hice otros discos también pero éste es el disco al que quiero darle el mayor realce.


Ud ha pensado hacer giras de presentación o conciertos por Europa?
He pensado muchísimas veces pero no es facil Ud sabe que no hay bolivianos triunfadores en Europa y hacer giras en Europa requiere un fuerte apoyo de alguna entidad y no es facil conseguirlo acá. Las veces que lo hice acá (en Suiza) lo he hecho por mis propios medios.

Como se puede adquirir sus trabajos?
En Discolandia, en Bolivia, Lo que pasa es que siempre estuve en la linea no muy comercial, más me he dedicado a componer, a grabar y hacer una post - producción. Nunca ha sido lo más fuerte de mi trabajo. He dejado en algunos lugares mis discos con la intensión que se conozca. A veces se acaban. No es muy sencillo.

En Europa es más fácil; tengo mi página web y ahí se pueden hacer pedidos. Todo mi trabajo los tengo y los envio inmediatamente. www.willyclaure.com

Cuéntenos su experiencia con Ema Junaro.
Con Emma Junaro ha sido ingresar un poco en el trabajo guitarrístico porque antes de tocar con Emma yo tenía más o menos 18 años, yo formaba parte del Grupo Kanata.

Con el Grupo Kanata hacía un trabajo tradicional autoctono. Con Emma empecé el plan guitarrístico; esto me llevó a tocar la guitarra y con ella compartimos cosas muy lindas todos esos años, viajes, conciertos, vivencias. Un trabajo muy intenso.


Cómo así logran grabar ”Paraguas”?
El ”Paraguas” fue una inquietud de la Alianza Francesa en La Paz. Nos encontrábamos en el año de la francofonía en Latinoamérica. Nos propusieron ser parte de este programa y que grabáramos canciones francesas en español. Se hizo muy rápidamente.

Todas las canciones son originalmente francesas, pertenecen al trovador francés, ya desaparecido, el se llama Georges Brassens. Son canciones traducidas al español por Carlos Ardiles.

Muchísimas gracias por este espacio. Yo mando un saludo cariñosísimo a todas las personas que estan escuchando, Radio 19 de abril y leen el Semanario Liberación, a todos los bolivianos y latinoamericanos y de ese país, Muchísimas gracias, hasta siempre. Mil gracias otra vez. Un gran abrazo

Willy Claure
Eschenstrasse 1
9000 St. Gallen
Switzerland
Tel. +41(0)79 419 93 52
www.willyclaure.com